ملخصات الإعداديملخصاتملخصات التعليم الإبتدائيملخصات الثانوي التأهيلي

Explication du Vocabulaire Antigone en arabe PDF

Résumé des termes clés dans Antigone de Jean Anouilh

Ce document explique le vocabulaire essentiel de la pièce Antigone, mettant en lumière des mots liés aux conflits, aux émotions, aux rites et aux thèmes moraux. Voici les principaux termes regroupés par thèmes :

Se dresser : S’opposer avec fermeté (geste symbolique d’Antigone).

Désobéir : Refuser de suivre un ordre (acte central de la protagoniste).

Braver : Affronter un pouvoir ou une menace (défi d’Antigone face à Créon).

Édit : Décision royale contestée (interdiction d’enterrer Polynice).

Funérailles : Cérémonie pour honorer un mort (enjeu central de la pièce).

Enterrer : Mettre en terre un corps (geste interdit mais vital pour Antigone).

Tombeau : Monument funéraire (symbole de la mémoire et de la rébellion).

Sépulture : Lieu d’inhumation (droit refusé à Polynice).

Douleur : Souffrance physique ou morale (présente chez les personnages).

Désespoir : Perte totale d’espoir (notamment chez Antigone et Créon).

Orgueil : Fierté excessive (tragique chez Créon).

Innocence : Pureté ou naïveté (attribuée à Antigone).

Garde : Représentant de l’autorité (exécutant des ordres de Créon).

Nourrice : Figure maternelle (accompagnant Antigone).

Voyou : Marginal (contraste avec les nobles).

Tragédie : Genre littéraire marqué par le destin funeste.

Colombe : Symbole de paix (opposé à la violence du pouvoir).

Palais : Lieu du pouvoir (espace de conflit entre Créon et Antigone).

Ces termes illustrent les tensions entre loi humaine et loi divine, l’orgueil tragique, et le sacrifice, thèmes au cœur de la réécriture moderne d’Anouilh.

Vocabulaire Antigone en arabe

ترجمة مفردات مسرحية “أنتيجون” لجان أنوي إلى العربية

المصطلحات الرئيسية مصنفة حسب المواضيع:

1. التمرد والسلطة

  • يتمرد (Se dresser): التعبير عن المعارضة (يُكتب: يَتَمَرَّدُ / يناهض).
  • يعصي (Désobéir): رفض الطاعة (يُكتب: يَعْصِي).
  • يتحدى (Braver): مواجهة السلطة أو الخطر (يُكتب: يَتَحَدَّى).
  • مرسوم (Édit): قرار ملكي مثير للجدل (يُكتب: مَرْسُوم).

2. الموت والطقوس الجنائزية

  • جنازة (Funérailles): مراسم تكريم الميت (يُكتب: جَنَازَة).
  • يدفن (Enterrer): وضع الجثة في الأرض (يُكتب: يُدَفِّن).
  • قبر (Tombeau): نصب جنائزي (يُكتب: قَبْر).
  • مدفن (Sépulture): مكان الدفن (يُكتب: مَدْفَن).

3. المشاعر والأخلاقيات

  • ألم (Douleur): معاناة جسدية أو معنوية (يُكتب: أَلَم).
  • يأس (Désespoir): فقدان الأمل (يُكتب: يَأْس).
  • كبرياء (Orgueil): فخر مبالغ فيه (يُكتب: كِبْرِيَاء).
  • براءة (Innocence): نقاء أو سذاجة (يُكتب: بَرَاءَة).

4. الشخصيات والعلاقات

  • حارس (Garde): ممثل السلطة (يُكتب: حَارِس).
  • مربية (Nourrice): شخصية أمومية (يُكتب: مُرَبِّيَة).
  • مُشَرَّد (Voyou): شخص هامشي (يُكتب: مُشَرَّد).

5. السياق والرموز

  • مأساة (Tragédie): نوع أدري يتمحور حول المصير المأساوي (يُكتب: مَأْسَاة).
  • حمامة (Colombe): رمز السلام (يُكتب: حَمَامَة).
  • قصر (Palais): مقر السلطة (يُكتب: قَصْر).

مصطلحات إضافية:

  • عتابير (Funèbre): مرتبط بالموت (يُكتب: عَتَابِير).
  • خيانة (Trahison): الغدر (يُكتب: خِيَانَة).
  • برود (Poli): مهذب (يُكتب: مُهَذَّب).
  • ندم (Honte): شعور بالذنب (يُكتب: نَدَم).

ملاحظة:

  • تمت ترجمة المصطلحات مع مراعاة سياق المسرحية والأدب الفرنسي.
  • بعض الكلمات قد تحمل دلالات أوسع في العربية، لكن الترجمة هنا تعكس الاستخدام في نص “أنتيجون”.

دروس مادة الفرنسية أولى باكالوريا شعبة اداب وعلوم انسانية

Antigone – Explication du vocabulaire

Pour Télécharger                                  لتحميل الملف

مواضيع مشابهة

Back to top button