ملخص رواية La ficelles مترجمة بالعربية PDF
تحميل ملخص رواية La ficelles مترجمة بالعربية résumé de la ficelle PDF تحميل قصة درس جدع مشترك علمي
ملخص رواية La ficelles مترجمة بالعربية PDF
La Ficelle الخيط الرفيع
على جميع الطرق حول مدينة Goderville
يأتي الفلاحون وزوجاتهم نحو البلدة
لأنه كان يوم السوق يمشي الذكور بخطى هادئة
وجسمهم بأكمله… محني الى الامام
مع كل حركة يقومون بها بسيقانهم الطويلة، الذابلة والمشوهة
بسبب الاعمال الشاقة، وبسبب ثقل العربة الذي، في نفس الوقت،
يؤلم الكتف الايسر ويحني الجسم.
بسبب قص القمح الذي يباعد الركبتين للحصول على توازن قوي
بسبب كل المهام الطويلة والشاقة بالبادية.
وزرتهم الزرقاء المتسخة واللامعة مثل البرنيق، والمزينة في طوق العنق
والمعصمين، برسمة صغيرة بخيط أبيض منتفخة حول صدورهم النحيفة
تشبه بالونا مستعدا للطيران تخرج منه رأس… ذراعان ورجلان.
قرون الثيران… والقبعات العالية ذات الريش الطويل
للفلاحين الاغنياء وقبعات الفلاحات تخرجن من منطقة التجمع
الاصوات الطارخة الحادة والنابحة تشكل فوضى دائمة
وبرية احيانا تعلو فوق… صرخة قوية تخرج من صدر قوي لفلاح
صرخها في مرح او خوار طويل ما لبقرة مربوطة في حائط منزل
كل هذا يجعلك تحس كما لو انك في حظيرة.
الحليب والسماد، التبن والعرق، يطلقون نكهة مرة فضيعة،
بشرية وحيوانية، تميز الناس الذين يعملون بالحقول.
السيد Hauchecorne، ابن مدينة Bréauté،
وصل للتو الى مدينة Goderville
وكان متجها نحو الساحة، عندما لمح فوق الارض
طرف خيط صغير كان السيد Hauchecorne بخيلا
مثل أي نورماندي حقيقي فكر أن أي شيء التقطه
جيد ويستطيع الاستفادة منه في يوم ما انحنى بصعوبة
لأنه كان يعاني من الروماتيزم أخد من الارض قطعة خيط صغيرة
وبدأ بلفه بعناية عندما لاحظ أن السيد Malandain
صانع الاسرجة موجود فوق عتبة بابه وينظر اليه
كانا قد تشاجرا سوية بسبب رسن فيما مضى
ولازالا غاضبين لان كلاهما حقودان شعر السيد Hauchecorne
بنوع من الخجل لأنه رؤي بتلك الطريقة من طرف عدوه
يبحث في الروث عن طرف خيط خبأ بسرعة ماوجده في قميصه
ثم في جيب سرواله ثم ادعى انه لازال يبحث في الارض عن شيء ما
والذي لم يجده يذهب نحو السوق رأسه الى الامام منحنيا الى النصف بسبب آلامه
يضيع فورا وسط الحشد الصارخ والبطيء والذي تركه المساومات التي لا تنتهي
يلمس الفلاحون البقر للتحقق من صحته يذهبون ويرجعون
حائرين دائما خائفون من أن يتم خداعهم لا يتجرأون أبدا على اتخاذ القرار
يراقبون عين البائع، يحاولون بدون جدوى اكتشاف مكر الرجل
وعيب البقرة.
تضع النساء امام اقدامهن سللهن الكبيرة، وقد أخرجن منها دواجنهن
التي تتحرك فوق الارض، مربوطة القدمين وذات أعين خائفة
وتيجان رؤوسها قرمزية كانت النساء تسمعن الاقتراحات
تحافظن على ثمنهن وجوههن جدية وهادئة الاعصاب،
أو فجأة، يقررن خفض الثمن المقترح ينادون اسم الزبون الذي يبتعد ببطء:
– اتفقنا، سيد Anthime. سأعطيها لك.
ثم شيئا فشيئا، تخلو الساحة يدق جرس الكنيسة وقت الزوال
أولئك الذين يسكنون بعيدا يذهبون الى نزل الكراء. في نزل Jourdain،
كانت الصالة الكبيرة مليئة بالآكلين، مثلها مثل الساحة الكبيرة
التي كانت مليئة بجميع انواع المواصلات عربات المحاصيل،
عربات مغطاة ذات حصان واحد، عربات ذات مقاعد،
عربات تلبرية، وعربات قبيحة صفراء بلون الروث، مشوهة،
تم اصلاحها عدة مرات، رافعة أعمدتها مثل ذراعين الى السماء
أو واضعة أنفها في الارض ومؤخرتها في الهواء.
مباشرة خلف الزبائن الجالسين، توجد مدفئة كبيرة،
مليئة باللهب الواضح، ترمي دفئا حيا على ظهور الصف الموجود باليمين.
ثلاث قضبان شي تدور، محملة بالدجاج والحمام ولحم الخروف.
رائحة اللحم المشوي اللذيذة والذهن الذي يسيل على اللحم الاحمر
تعلو من الموقد تشعل البهجة وتسيل لعاب الافواه.
جميع أرستقراطي المحراث يأكلون هنا لدى السيد Jourdain
صاحب نزل وبائع أحصنة رجل ذكي ذو ثروة كبيرة.
تمررالاطباق وتفرغ كما تفرغ أباريق خمر التفاح الاصفر.
كل واحد منهم يحكي عن أعماله، عن مشترياته وعن مبيعاته.
يجمعون الاخبار عن المحاصيل.
كان الجو جيدا لزراعة الخضر، ولكنه كان حارا قليلا لزراعة القمح.
فجأة، بدأ صوت الطبل يسمع في الساحة أمام المنزل.
على الفور، نهض الجميع، باستثناء بعضهم الذين كانوا غير مبالين
وركضوا نحو الباب ونحو النوافذ افواههم مليئة وبيدهم منديل
بعدما انتهى صوت الطبل بدأ الصارخ العمومي…
يردد بصوت متشنج بعض الجمل على بعد فترات زمنية:
– يجب على جميع سكان Goderville
وبصفة عامة على جميع الناس الحاضرين بالسوق أنه هذا الصباح،
وعلى طريق Beuseville، بين الساعة التاسعة والعاشرة
ضاعت محفظة جلدية سوداء تحتوي على 500 فرنك وعلى أوراق عمل.
المرجو احضارها الى البلدية على الفور أو الى السيد Fortuné Houlbréque
القاطن بمدينة Manerville. ستكون قيمة المكافئة 20 فرنك.
ثم يرحل الرجل.
لازال يسمع من بعيد … صوت ضربات الطبل الصامتة
والصوت الضعيف للصارخ.
اذا يبدؤون بالتحدث عن هذا الحدث بجرد الفرص التي لدى السيد Houlbréque
بالعثورأو عدم العثور على محفظته. ثم تنتهي الوجبة.
انتهوا من شرب القهوة عندما ظهر قائد الدركعلى عتبة النزل.
وسألهم: هل السيد Hauchecorne القاطن ب Bréauté هنا؟
يجيبه السيد Hauchecorne الجالس على الجانب الآخر من المائدة:
– ها أنا ذا. يجيبه قائد الدرك: – سيد Hauchecorne،
هلا وافقت على مرافقتي الى البلدية؟ السيد العمدة يود أن يتحدث معك.
نهض الفلاح، متفاجئا وقلقا شرب في جرعة واحدة كأسه الصغيرة
كان منحنيا أكثر مما كان عليه هذا الصباح لأن الخطوات الاولى بعد كل وجبة…
تكون صعبة بشكل خاص.
بدأ يمشي مكررا: ها أنا ذا، ها أنا ذا. وتبع قائد الدرك.
كان العمدة بانتظاره جالسا على كنبة.
كان هو كاتب العدل بهذا المكان رجل سمين عبوس وذو جمل متعجرفة.
قال: سيد Hauchecorne لقد رآك أحدهم هذا الصباح
على طريق Beuzeville تلتقط المحفظة الضائعة للسيد Houlbréque
القاطن ب Manerville لا تنسوا الضغط على زر الاشتراك بالقناة والاعجاب بالفيديو وشكرا 🙂